Вход    Регистрация    Забыли пароль?

Интервью - Ville & Mige

Интервью на радио "Ультра" 10.06.01
Автор:
Написал: maggot   Дата: 2008-03-26 12:10
Комментарии: (0) Рейтинг:
Пока комментариев нет

Ville & Mige
Интервью на радио "Ультра" 10.06.01

Я бы с удовольствием привела ивью в английском варианте, но их смех, а также тупой перевод почти что полностью перекрывают Вилля с Мижом. Так что если мальчики что-то говорят, а тетя этого не переводит, и если я это буду каким-то чудом слышать, то я буду писать это в скобках;)))

МК: Добрый день, меня зовут Михаил Козырев и я рад представить вам музыкантов группы ХИМ. У нас в студии бас-гитарист группы - Микке. Hello, Mikke! [Почему МиккЕ, я так и не поняла. - Мела.]

Mige: How are you doing?

МК: И солист группы - Вилле Вало. Hello, Ville!

Ville: Hello, dear!

МК: Давайте начнем с того, что же все-таки произошло в Санкт-Петербурге?

Mige: У нас были проблемы на [Mige сказал: "на эстонско-российской"] таможне, потому что у нас было много оборудования. Бумаги были не совсем правильно заполнены, и нам потребовалось около 8 часов, чтобы пройти таможню. Но попозже мы выступим… Может быть, завтра. ;)

МК: Кто были "плохие ребята"? Эстонцы? Русские?

Ville: Мы, мы "плохие парни"!;)))

Mige: Я думаю, никто не был "плохим парнем". Это просто стечение обстоятельств и языковое недопонимание.

[Пока тетя колупается с переводом и три раза пытается произнести последнюю фразу, Вилле и Миже что-то говорят друг другу и они втроем с МК начинают ржать. Жалко, что еще и тетя не смеется. - Мела.]

МК: И сколько вы вещей с собой привезли? Колонки, оборудование… Что еще?

Ville: I don't know, I'm just a singer. Вы все назвали.

Mige: Несколько концертных ковров.

Ville: Индийские ковры. Для настроения.

Mige: И еще кое-какие вещи, которые я не буду называть.

Ville: У меня есть картинка Элвиса, которую я всегда кладу около барабанов. Когда у меня нет настроения, я оборачиваюсь, смотрю на него и сразу вхожу в нужное настроение и вдохновляюсь.

МК: Великолепно! Вы всегда все свое с собой возите?

Mige: Мы стараемся. Лучше использовать все свое.

МК: Включая звук? Вы путешествуете со своим звуком.

Mige: Это уже очень технично. У нас есть коробки. Кабели всякие возим с собой. Я не знаю, честно говоря.

Ville: Нужно позвонить техникам.

МК: Сейчас все в Москве и мы точно знаем, что концерт состоится.

Mige: Да, несомненно. Я правда еще оборудования здесь не видел, но если и здесь оно не появится, тогда я не знаю…

Ville: Тогда мы будем петь а капелла.

МК: Вопрос, который обычно связан со странами, которые соседствуют друг с другом. Были ли у вас какие-нибудь впечатления о России: с детства, из сказок, с телевидения. Когда кто-то говорит "Россия", какие картинки у вас появляются?

Mige: Мне кажется, мы все вспоминаем о старых днях. Коммунизм. Но сейчас мне кажется мало что изменилось. [Я несколько раз послушала. Мне кажется, что здесь Миже говорит, что сейчас Россия мало чем отличается от Финляндии.]

Ville: Я очень плохо учился в школе. И новостями не интересовался. Я видел всего несколько картинок и все.

МК: И телевизор вы так до сих пор и не смотрите?

Ville: Нет. И это очень грустно.

Mige: Например, о России всегда плохие новости. Когда появляются какие-то новости, они обычно усиливают плохую сторону. Я не знаю никакого русского человека лично, поэтому у меня нет никакого мнения по этому поводу.

МК: Было ли у вас время погулять по Санкт-Петербургу?

Ville: Нет, нам пришлось ехать на площадку, забрать все. Потом в поезд, сюда. Потом сразу сюда.

[Миже и Вилле начинают обсуждать поезд, как там было "бьютифул" и "грейт". Тетя перевела: "Но поезд был очень хороший, мне понравился"]

МК: Я хочу еще раз повторить вопрос. Какие самые типичные стереотипы у финнов о России?

Mige: Туристы, которые приезжают в Россию, это водочные туристы. Вот скорее всего вот это. Это, наверное, ужасно для вас.

МК: Ну, это, скорее всего, в Санкт-Петербурге такой имидж.

Mige: Да.

МК: А когда во всем мире говорят "Финляндия", какие картинки появляются у них в голове?

Ville: Пиво, олени…

МК: И, может быть, Дед Мороз?

Ville: Но шведы забрали у нас Санта Клауса.

МК: А водка Finlandia действительно такая вкусная, как ее рекламируют?

Ville: В зависимости от того, что вам нравится. Мне больше нравится другая. Koskenkorva. [я не готова дать голову на отсечение, что это дело пишется именно так;)]

МК: Goskin?..

Ville: Koskenkorva. Она более классическая, традиционная. Она несколько отличается от русской водки. [Кей дала этому делу наш русский аналог - "Спотыкач"%))]

МК: Давайте поговорим с первым дозвонившимся. Добрый вечер, алло!.. У нас проблемы… Еще одна картинка, связанная с Финляндией, это хоккей. Вы играли когда-нибудь?

Ville: Нет, хоккеем я никогда не интересовался. Я больше любил скейтборд и боевые искусства.

МК: Карате?

Ville: Дзюдо.

МК: Почему вы вдруг заинтересовались именно дзюдо?

[Дальше тетя затупила, потому что пропустила, как Вилле стал рассказывать про Йессе, который не любит всякий там соккер и занимается тайбоксингом.]

МК: Вы помните ваше первое выступление в группе?

Ville: Все вместе?

МК: Ок, давайте разобьем это на два вопроса. Ваше первое выступление с ХИМ и первые впечатления. И вообще ваше первое выступление.

Mige: Это было на Новый год.

МК: Это был ХИМ тогда?

Ville: Ммм… да. Это было в 93-м. У нас был маленький клубный концерт на Новый год. Ничего особенного не произошло. Ну, усилители были сломаны. И все такое.

МК: У вас было испорченное оборудование?

Ville: У нас всегда все испорченное. У нас просто испорченные мозги.

Mige: Да это был Новый год, так что все нормально прошло. Там было, может быть, человек двадцать пять.

МК: А были у вас какие-нибудь флайерсы или постеры?

Ville: Ну мы вывешивали наши постеры [Афиши, видимо. - Мела.] и к нам приходили наши друзья. Человек двадцать пять.

МК: Где это произошло?

Ville: It was in Helsinki, downstairs from the only famous Finnish rock-club called 'Tavastia'. Downstairs of the same building. That was a small club. [Тетя перевела следующим образом: "Недалеко от финского рок-клуба. Это в том же здании. Это маленький клуб был".]

МК: Вы помните ощущения?

Ville: It was the first show…

МК: Вы были довольны, в восторге?

Ville: We're smashed so much of vodka, so we can't remember probably… [Тетя: "Мы были достаточно выпивши".]

Mige: У нас очень смутные воспоминания.

МК: Группа тогда называлась HIM?

Ville: Тогда она называлась His Infernal Majesty. Это были мы с ним. И барабанщик. Это была совершенно другая группа. Мы больше были похожи на Black Sabbath. Потом все изменилось. А тогда это был первый концерт, когда мы выступали на сцене. It was the start of all this madness!

МК: Поскольку вы сказали Black Sabbath, я хочу вам задать вопрос, который вам постоянно задают. [Козырев просто туп! Нафиг задавать вопрос, который и так "постоянно задают"? - Мела.] Какие основные группы 70-х - 80-х, которые, вы считаете, повлияли на вас?

Ville: Black Sabbath, Led Zeppelin, Kiss. Из 60-х - Jefferson Airplane. Duran Duran…

МК: Вы действительно слушали Jefferson Airplane? Я удивлен. Другое меня не удивляет, потому что это видно.

Ville: Угу-угу.

Mige: Скорее, один их альбом. Но это был очень хороший альбом. Потом они уж слишком грибами увлеклись.

Ville: Depeche Mode, Duran Duran… Вся попса из 80-х. Motley Crue, Procol Harum, WASP и все такое.

МК: Мне нравится, что вы сказали Depeche Mode. Давайте еще раз попробуем со звонком. Здравствуйте, алло! У нас опять проблемы с телефоном.

Ville: У нас совсем нет друзей…

МК: Нет, там на самом деле сотни человек звонили.

Ville: Все мои друзья.

МК: После первого выступления вы дали уже много концертов. Есть ли у вас какой-то ритуал, который вы совершаете перед тем, как выходите на сцену, чтобы быть уверенными, что все пройдет хорошо.

Mige: Мы примитивные всякие вещи делаем. Мы, может быть, танцуем немного. Может быть, мы несколько сентиментальны - мы держимся за руки.

Ville: Don't lie;)). It's in your own private world. [Тетя: "Да, это правда"]. Мы слушаем музыку, которая на нас влияет в этот момент.

МК: Сейчас - Игги Поп?

Ville: Да… Я сейчас вернулся к Игги. Я могу слушать Игги Попа и танцевать.

МК: Вы сейчас шутите? Вы танцуете под Игги Попа??

Ville: Да…

Mige: Ну не нужно никакого для этого особого умения. Просто трясешься и все.

[Далее Вилль издает какие-то звуки. Кажется, пытается что-то спеть, видимо, из Игги Попа. Я так и представляю, как в этот момент Миже начинает плясать под это дело;)… - Мела.]

МК: Значит, я хочу сказать, что у нас в эфире присутствует удивительная группа из Финляндии, которая, как только что мы выяснили, слушает Игги Попа и танцует в своих гримерках, прежде чем выйти на сцену. Я уверен, это и будет происходить в ДК Горбунова, так как именно там они скоро играют концерт. Это радиостанция "Ультра" 100.5. У нас в студии группа ХИМ. И мы продолжим после их песни.

-- Wicked Game --

МК: Радиостанция "Ультра", 100.5 FM. Добро пожаловать! У нас в студии группа ХИМ. Присутствуют два музыканта: Микке и Вилле Вало. И давайте начнем с телефонных звонков. Алло, добрый день! Здравствуйте, представьтесь, пожалуйста.

Слушатель: Здравствуйте, меня зовут Настя.

МК: Добрый день, меня зовут Миша. Скажите "Здравствуйте" ту Микке и Вилле.

С: Здравствуйте, Микке, Вилле.

МК: Do you hear her?

Ville, Mige: Yeah…

МК: She just says hello.

Ville, Mige: Oh… Hello.

МК: Настя, задавайте свой вопрос.

С: У меня два вопроса. Первый: Вилле, веришь ли ты в загробную жизнь и в реинкарнацию души. И как ты думаешь, в кого бы ты переродился после смерти?

Ville: Мммм… Если я в это верю, то скорее всего я превращусь в какую-нибудь свинью. Я, скорее, буду животным, которого люди будут есть. Но я не верю в реинкарнацию.

МК: Второй вопрос, Настя.

С: Если на концерте в толпе ты встретишь девушку, которая тебе очень понравится. Ты постараешься встретиться с ней?

[Слышали бы вы звук, который мальчики издали, когда им перевели этот вопрос;)) Я бы сказала, что это был смех, но это было что-то… мммм%)). - Мела.]

МК: Пожалуйста, это был серьезный вопрос.

Ville: Да, очень серьезный.

МК: Да, это вопрос жизни и смерти.

Ville: Скорее всего, нет. Это работа. И у меня не было никогда серьезных отношений с человеком, с которым я познакомился на концерте. Есть разница. Человек хочет общаться с тобой только потому, что ты в группе. Мы такие дикие только на сцене.

МК: Настя, спасибо. Слушайте нас дальше. Мой следующий вопрос. Скорость жизни сейчас усилилась. Мы слушаем быструю музыку, едим "быструю еду". И когда я читал в вашем интервью, я подумал, что вы реально верите, что есть место… что в жизни есть место настоящему рок-н-роллу, настоящему герою рок-н-ролла. Как это возможно, чтобы сохранить и скорость жизни и имидж рок-н-ролльной жизни?

Ville: Можно курить траву и все будет медленнее. Ха-ха-ха! Я шучу.

Mige: Вы слышите смех сотен людей, тысяч курителей травы… Ну и звук!

[Мальчики пытаются спародировать смех "курителей травы";)]

МК: Каждый из вас скажите: какой самый первый альбом, который вы купили?

Ville: Kiss

Mige: Я опять чего-то в траве вернулся… Возможно Duran Duran "Arena". Но я точно не помню, первый ли это был альбом. Да, наверное. На виниле.

МК: Винил? Вы до сих пор слушаете винил?

Mige: Да, мне кажется, он передает это ощущение старых альбомов.

Ville: У нас еще есть виниловые проигрыватели, но у меня он уже износился. Нужно новый купить. Но CD мне нравятся больше. Все зависит от альбома. Например, Black Sabbath отлично звучит на виниле. Но очень сложно слушать все на пластинках.

МК: Следующий вопрос.

С: Алло, здравствуйте!

МК: Как вас зовут?

С: Hello, HIM. My name is Nadija.

Ville: Hello

Mige: How are you doing?

C: Я очень рада, что вы в Москве. Я с большим нетерпением ждала ваш приезд. И я надеюсь, что оказанный здесь прием, заставит вас приехать сюда еще раз (ones more).

Ville: Only ones.

[все смеются;)]

МК: Давайте вопрос.

С: У меня два вопроса. Первый вопрос: в ваших песнях очень много страсти и любви. И эти чувства обращены к какой-то девушке, к какому-то идеальному образу. Так что значит для вас это понятие - идеальная девушка. Какими чертами она должна обладать?

Ville: Ну… Слова, скорее, просто о каких-то маленьких моментах жизни. Любая женщина идеально. И у каждого человека есть прекрасные и отвратительные стороны. Каждый живой человек прекрасен. Нет никакой определенной картинки. Я не могу сказать, например, сколько килограмм она должна весить.

МК: Надия, надеюсь, вы поняли. Второй вопрос.

С: Да, я поняла. Спасибо. Второй вопрос: какие ваши самые большие слабости и недостатки и как вы с этим боретесь?

Ville: Лучше он ответит. Он мой старый друг, он меня лучше знает.

Mige: Плохие стороны?.. Мне кажется… Жадность… Потому что человек постоянно хочет все больше и больше и больше.

Ville: Я очень нетерпеливый.

Mige: Да…

МК: Да уж, если у вас даже нет терпения включать пластинки…

[ржут;)]

Ville: Да, вот это я просто ненавижу;)…

Mige: Это самое ужасное.

МК: Есть еще какие-нибудь плохие стороны?

Mige: Нет…

Ville: Я не хожу к зубному. Хотя должен.

МК: Это ОЧЕНЬ плохо, Вилле. Ты должен это сделать!

Mige: За это ты в ад попадешь!

МК: Чтобы войти в историю…

Ville: Да ладно, посмотрите на Кейта Ричардса. Я уже почти его догнал.

МК: Если вы также прожигаете жизнь, как и он…

Ville: Нет, я просто не чищу зубы;)…

МК: Спасибо большое за вопросы.

С: Спасибо большое вам. Я хотела сказать, что у Вилле очень великолепный голос, очень красивый голос.

Ville: Oh, Thank You! [Это надо слышать!;)). - Мела.]

С: И у него очень красивые песни. И когда очень грустно, они навевают такое романтическое настроение. Хочется слушать их снова и снова и открывать для себя очень многое.

Ville: Oh, Thank you, dear! [Это тоже надо слышать!%)) - Мела.]

C: Thank you, my darling!

[Опять ржут!;))]

МК: Продолжаем разговаривать… Это был очень эротичная беседа была. Надо как-то успокоиться.

Mige: Я поэтому так ногу держу… Нужно как-то сдерживаться.

[Опять ржут;)))]

МК: Ок, скажите мне, какая у вас была мечта в детстве? И было ли это связано с музыкой?

Ville: Я хотел быть Люком Скайуокером из "Звездных Воинов".

-- первая сторона моей кассеты закончилось, так что я могла что-то пропустить --

МК: А как ваша жизнь сейчас? Встречаетесь ли вы со старыми друзьями? Ходите пить пиво? Или ваш круг друзей изменился с тех пор?

Ville: Нет, все то же самое. У нас достаточно хороших друзей. И когда у нас есть время, мы обязательно ходим вместе пить пиво и поговорить о том, как дела.

МК: А их отношение к вам изменилось? Или все так же они к вам относятся?

Ville: Теперь они пытаются одолжить у нас денег…;)) Да нет, ничего особенного. Все то же самое. Так и должно быть.

МК: Заканчивая сейчас первую половину нашей беседы, я хочу вам представить новый сингл группы ХИМ. Он называется Pretending. Надеюсь, что он вам понравится. Каждый человек, задавший вопрос в нашей сегодняшней программе, получит этот сингл. А лучший вопрос, по выбору самой группы… человек, задавший его, пойдет на концерт и попадет за сцену. Представляю вам новый сингл группы ХИМ. Оставайтесь на волне "Ультра" 100.5. Мы продолжим беседу с группой ХИМ.

-- Keep on Pretending --

МК: Здравствуйте всем! Вы слушаете радиостанцию "Ультра". И у нас в эфирной студии, редкий случай, замечательные музыканты из Финляндии - Микке и Вилле, группа ХИМ. Мы принимаем ваши звонки. <…> Мой следующий вопрос: есть ли у вас какие-нибудь авторитеты, чьему мнению вы доверяете, чье мнение важно для вас?

Ville: Мой отец… Нет, на самом деле нет. Не в плане музыки, по крайней мере… Может быть, ребята из группы. Мы же делаем музыку вместе.

МК: Ну, вот, скажем, вы написали новую песню и показали ее кому-то. И люди говорят: "Вало, ты какую-то ерунду написал!" Вы доверяете этому человеку? Кто может высказать свое отношение?

Ville: Обычно я пишу песни на акустической гитаре. У меня есть пара идей со словами и рифами, а потом мы уже все вместе ее склеиваем. И в итоге, когда мы создаем наш шедевр, мы вместе решаем

[Дальше Вилль говорит что-то про продюсеров, но ничего не понятно, особенно на фоне заикающейся тети, которая пытается что-то сказать и перевести это хоть как-то, но у нее не получается ни одного даже членораздельного словосочетания. - Мела.]

МК: Вы говорите, что вы доверяете продюсерам. У вас были разные продюсеры. Ведь наверняка кто-то работал хорошо, кому-то вы не доверяли.

Ville: Все продюсеры разные. Кто-то хочет контролировать слова, кто-то - аранжировки, кто-то хочет поймать живой звук группы.

МК: Кто был лучшим?

Ville: Они все разные. Например, Pretending мы делали с Кевином Годли, он американец. Он разбирался в маленьких деталях, аранжировках, влезал в слова. Он кое-что даже хотел переписать.

МК: Давайте послушаем еще один вопрос с эфира. Алло!

С: Алло!

МК: Здравствуйте, добрый вечер!

С: Здравствуйте!

МК: Представьтесь пожалуйста.

С: Меня зовут Ирина.

Ville: Wow!

МК: Ирина, можете поздороваться. У нас Микке и Вилле в студии.

С: Hi, guys!

Ville: Hello! [тем же голосом и тоном, кто и "Thank you, dear!" чуть выше;)). - Мела.]

МК: Ваш вопрос, Ирина.

С: А можно два вопроса?

МК: Давайте попробуем.

С: Я специально поехала на ваш концерт в Питер. Ждала вас там, можно сказать, с пяти часов утра, вся истощилась, а вы отменили концерт. Можно узнать: почему? И действительно ли этот концерт будет потом проведен в сентябре?

МК: Ира, они уже касались этого вопроса. Переведу сейчас и еще добавлю.

[переводит]

Ville: О, да. Скорее всего мы вернемся туда в течение нескольких месяцев, в начале осени.

МК: Ира, давайте дальше.

С: Второй вопрос… Я хотела узнать. Я слышала, что ваш клавишник Юсси (он мне очень нравился) покинул группу. Я хотела бы узнать, почему это произошло? И вы с ним сейчас до сих пор общаетесь? И друзья ли вы до сих пор? И как бы чем он сейчас занимается? Можно было бы об этом узнать?

[Боюсь, мне не под силам никакими буквами создать впечатление о том звуке, который издал Вилль, когда услышал, что Ира - фанатка Юсси;))]

Ville: Мы можем дать ей его телефон, если она хочет.

МК: Ира, вы хотите телефон?

С: Что?

МК: Вилле сказал, что он, честно, может дать вам его телефон, если хотите.

С: Ну пусть даст.

МК: Мы для вас запишем телефон и передадим.

С: Это, наверное, шутка.

МК: Да, наверное.

Mige: Юсси сейчас в какой-то общественной организации. Кажется, он в армии служит. Я не знаю. Мы как-то были заняты. Может быть у нас когда-нибудь будет возможность сесть и пообщаться с бывшими членами группы.

МК: Спасибо большое за вопрос.

С: Спасибо вам, до свидания.

МК: Надеемся увидеть вас на концерте.

С: Kiitos, bye!

Ville: Byyyyyyye! [тем же тоном, что и "Thank you, dear!", и "Hello!".- Мела.]

[Раздается смех, больше похожий на хрюканье;))]

МК: Типичный вопрос, который уже много лет наверняка задается. Какую музыку вы возьмете с собой, если попадете на необитаемый остров? Скажем, пять альбомов на каждого.

Ville: Только пять?..

МК: Мы можем сократить до трех;)

Ville: Aa-a-a-a…. hm…. Well…. Aaa… Rocky Ericsson "The Evil one"… What else?.. "Songs of Fate and Devotion" of Depeche Mode. And… Iggy Pop?… The 1st of Black Sabbath.

Mige: Может быть, я возьму первые три альбома Black Sabbath, потому что это группа, которую я действительно очень-очень любил. Я бы, наверное, и две недели не прожил без этого.

[Опять раздается издевательский хрюк Вилля;))]

МК: Два других альбома вы брать не будете?

Mige: Я могу пять альбомов Black Sabbath взять.

Ville: Это был простой ответ.

Mige: Я могу еще проще…

Ville: Я возьму Rocky Ericsson, Depeche Mode, первый альбом Black Sabbath и, пожалуй, четвертый альбом Led Zeppelin. И, может быть, финского композитора народных песен Tapio Rautavaara. Это просто вещи, с которыми я вырос. Это народная музыка 40-х гг. Она минималистическая. Акустическая гитара, дудочка и пианино.

МК: Вы страдаете от депрессии?

Ville: У всех бывает депрессия. Но у нас она менее затяжная.

МК: Бывает ли у вас ощущение: я не хочу больше этим заниматься?

Ville: Да, конечно. Каждый день. Несколько раз в день. Я не считаю никогда.

МК: Есть ли у вас сомнения, что вы двигаетесь в правильном направлении?

Ville: Этого никогда не знает. Мы, наверное, как все. Все обычно задумываются о том, что они делают. Правильно ли я делаю, что 15 лет жизни занимаюсь этим? Я не уверен, правильно ли я провел свои последние 15 лет.

МК: Ваш совет: как из этого выйти?

Mige: Слушать Black Sabbath.

Ville: Это, действительно, хороший способ. Или можно взять гитару.

МК: Раз уж вы заговорили опять о Black Sabbath. Вы когда-нибудь мечтали выступить с ним? Он, говорят, еще может.

Ville: Да нет, наверное нет. Они как идолы для нас. Я не хочу касаться того прекрасного имиджа, который у меня есть в голове. Они для нас единственные боги. И если мы вдруг познакомимся, это будет не очень хорошо.

МК: Ну а если вы получите приглашение на OzzFest?

Ville: Это было бы здорово.

МК: Мой друг ездил на такие гастроли. И он рассказал мне много веселых историй. Оззи плохо видит. И есть специальный свет, подсветка, которая ведет его от гримерки к сцене. Но он прекрасно поет.

Mige: Да, мы тоже его видели.

МК: Давайте еще один вопрос. Алло, здравствуйте!

С: Добрый вечер, мое имя Вячеслав.

МК: Вячеслав, в студии Микке и Вилле из группы ХИМ. Можете поздороваться.

С: Good morning, наверное. А, good day!

Ville: Good day!

C: Михаил, у меня два вопроса, если можно два задать.

МК: Да.

С: Первый звучит так: есть ли у вас несбыточная мечта?

Ville: Для меня - Элвис Пресли.

Mige: Ну, это может произойти. [Добрый Миже;)). - Мела.]

МК: Вы хотите стать Элвисом Пресли?

Ville: Нет.

МК: Встретиться с ним?

Ville: Угу.

МК: А для тебя, Микке?

Mige: Есть много таких мечтаний. Может быть, хотелось бы стать Хан Соло… Но на это не стоит обращать внимание. У меня все время такие появляются идеи. Это все неважно.

МК: Второй вопрос?

С: Какие изменения произошли в жизни артистов, после того как они стали знаменитыми?

Ville: График стал намного плотнее. И мы впервые смогли посмотреть много мест, много стран. У нас появилась возможность попутешествовать. Так что было много чего хорошего.

МК: А что-нибудь плохое? Ну кроме графика?

Ville: Ну. Это не так плохо. Плохие вещи?..

Mige: Да нет, здесь не о чем говорить. У некоторых людей бывают странные настроения по этому поводу.

МК: Спасибо за вопрос. Счастливо!

C: Спасибо, Good bye!

Ville: Ok, bye-bye!

МК: Напоминаю вам, что это радиостанция "Ультра". У нас в студии группа ХИМ. Мы скоро будем заканчивать прием ваших вопросов. Каждый человек, задавший вопрос, получает сингл Pretending. Сейчас мы еще раз послушаем музыку. И вернемся к вам после музыкального произведения и рекламы. Оставайтесь на нашей волне.

-- песня не записана --

МК: У нас на линии еще один телефонный звонок. Алло, здравствуйте.

С: Алло, здравствуйте!

МК: Представьтесь, пожалуйста.

С: Меня зовут Марина.

МК: Марина, у нас в студии Микке и Вилле. Можете сказать им "здравствуйте".

С: Hi, Mikki! Hi, Ville! [Бедный Миже;) Лол;) - Мела. ]

Ville, Mige: Hello! [все тем же тоном!;))]

С: How are you?

Ville: We're doing good.

C: Чего?

МК: Говорят, что ничего.

С: А-а-а.

МК: Давайте вопрос.

С: На концерте какой звезды вы были в последний раз в качестве зрителя?

Ville: Ааа…ммм… Что мы последнее видели?

Mige: Мы были на фестивале.

Ville: А, да. A-HA.

МК: Да, они участвовали в фестивале и видели там A-ha.

С: А-а, А-НА…

МК: Они только что гастролировали и выступали в Москве.

Ville, Mige: А, да?.. интересно.

МК: Они в 80-х были очень популярны.

Ville: Угу.

МК: И последний альбом у них тоже получил хорошие отзывы.

Ville: У них была только одна хорошая песня. Все остальное так себе.

МК: Еще какой-нибудь вопрос есть? Или все?

C: Да, еще один вопрос. ВиллИ, умеешь ли ты и любишь ли ты готовить? И если да, то что? И что у тебя получается лучше всего?

[глухое хихиканье]

Ville: Я никогда не готовлю. Я ем в ресторанах. И если дома, то разогреваю в микроволновке. Я раньше красный кари неплохо делал. Я раньше немного готовил, но это было несколько лет назад. И я не знаю, что я сейчас могу сделать со своим слабым мозгом.

МК: Вот такие дела, собственно.

С: Ммм… спасибо.

МК: Спасибо вам большое за вопросы. Слушайте дальше.

С: Хорошо.

МК: А что насчет тебя, Микке? Ты готовишь?

Mige: Я? Готовлю? Я не знаю, можно ли это назвать "готовлю", но с едой я иногда вожусь. Но я ужасный повар. Я никогда никому не готовлю кроме себя.

МК: А если человек приглашен в финский дом, обычно какая типичная еда предлагается? Ну вот в ваших семьях, например.

Mige: Есть такая еда финская, называется karelia. Это как пирог.

МК: Какой пирог?

Mige: Karelia. Пирог с рисом… Нет какой-то такой традиционной финской еды.

Ville: Мясо оленей. Картошка-пюре, котлеты.

МК: Вы готовите оленей?

Ville: Ммм… Участники группы вегетарианцы, а я особо этим тоже не увлекаюсь.

МК: Это влияние друзей или это идеалогия?

Ville: Нет, просто когда мы на гастролях, обычно единственная возможность поесть - это перед концертом за несколько часов. И это очень тяжело, если наесться перед концертом. Если съесть стейк, он так медленно переваривается. Поэтому на гастролях лучше есть, например, рыбу. Значительно легче для желудка, и из-за этого легче выступать.

МК: Хочу добавить по этому вопросу к вопросу последнего звонящего. Что вы можете назвать самым впечатляющим шоу, которое вы видели как зрители? Какое шоу вам больше всего понравилось?

Mige: Первое…

Ville: Скорее всего, первое, на которое мы ходили. Это был Iron Maiden. Они были хэдлайнерами. А на разогреве WASP. Это было первое, что я видел. И это было здорово. Ну, вы понимаете. Было очень громко.

Mige: А я ходил на финскую группу [название осталось тайной для тети, но не для меня. Миже назвал группу - Kingston Wall. - Мела.] Они давали концерт в Хельсинки, в одном известном клубе. [Миже, естественно, сказал, что в "Тавастии". - Мела.] Это, пожалуй, один из лучших концертов, которые я видел.

МК: Мы не очень знакомы с финской рок-сценой. И я очень рад, что сейчас появляются группы из Финляндии, потому что обычно другие какие-то группы прорываются. А я надеюсь, что сейчас будет больше финских групп. В России, кстати, тоже много хороший русских групп, которые гастролируют по Финляндии. Давайте еще один звонок возьмем.

С: Здравствуйте!

МК: Здравствуйте, представьтесь, пожалуйста!

С: Меня зовут Александра.

МК: Александра, у нас в студии Микке и Вилле. Вы можете поздороваться.

С: Здравствуйте, Микке и Вилле.

МК: She says Hello!

Ville: Oh, hello, dear!

МК: Вопрос какой?

С: Я бы хотела задать два вопроса. В какой стране, вот, за их путешествия, вообще, их больше, лучше всего принимали? И в какой стране им больше всего понравилось?

Mige: Все страны примерно одинаковы. Мы ездим из одной в другую. Мы не можем сказать… Люди к нам всегда хорошо относились, куда бы мы ни поехали.

МК: Это у вас политкорректность?

Ville: Нет-нет-нет. Хуже всего у нас с гостеприимностью в Финляндии.

Mige: Да-да, точно. Это политическое заявление.

Ville: Это, действительно, так. Люди не очень уважают музыкантов. Никакой еды. Ничего. Мы должны бороться за ящик пива за сценой. А в других странаю люди уважают нас, пытаются как-то встретить. И чтобы группе было хорошо. И дают нам кусок хлеба [Вилль сказал: "Bread & beer"] и коробки Кока-Колы. Особенно когда мы много путешествуем и времени есть нормально нету, только если за сценой что-то съесть…

Mige: …то мы говорим о хлебе…

МК: Следующий вопрос.

С: Я хотела бы узнать у Микки или у Вилли какое-нибудь домашнее животное? Или, может быть, они хотели бы какое-нибудь завести дома.

Ville: /перебивая/ У меня аллергия.

МК: У вас у обоих аллергия?

Ville: У нашего барабанщика Гаса есть…

[Вилле и Миже обмениваются какими-то репликами и опять начинают хрюкать;)]

Mige: Я бы наверное перестал бы быть вегетарианцем.

-- у меня кончилась вторая сторона кассеты --

МК: Как группа вы предпочитаете вне гастролей и вне студии проводить время вместе как друзья или вы предпочитаете оставлять личное какое-то время?

Ville: Я много времени с ним провожу. Мы хорошие друзья. И даже когда мы не работаем, мы все равно тусуемся вместе. С одной стороны, это хорошо, с другой стороны, это не очень хорошо [Вилле сказал: "quite sick"].

МК: То есть вы еще не дошли до уровня отношений Кейта Ричардса и Мика Джаггера, которые только работают в студии и на концертах.

Mige: Нет, но мы к этому идем. [No, but we're working about it]

МК: Следующий звонок. Алло, здравствуйте!

С: Алло, здравствуйте! Вилле, привет!

МК: Представьтесь, пожалуйста.

С: Меня зовут Лена.

МК: Лена, поздоровайтесь, у нас в студии Микке и Вилле.

С: Hi, Ville!

Ville: Hello… mmm… Say Hello to Mige as well. [Тетя: "Поздоровайся также с Мишей"]

Mige: No, you don't have to.

Ville: No, you have to.

МК: У нас в студии есть также Миша, с ним обязательно надо поздороваться. Лена?

С: Я хотела бы сказать, что…

[Вилль издает очередной неприличный хрюк%))]

С: Эээ… Вилле, ты сегодня на МТВ был просто супер! [МК пытается перебить Лену и перевести комплимент для Вилля. Но Лена продолжает.] Но больше всего мне понравилось, как улыбались твои глаза.

МК: Лена, вы слушайте меня, пожалуйста. Надо останавливаться вовремя, мы будем переводить. Хорошо?

С: Угу!

[МК переводит Виллю пассаж про то, как "бьютифул" он был на МТВ. Звук, который при этом издает Вилле, не передать уже точно никакими сравнениями или определениями.]

Ville: I'm not wearing any make-up!

[МК переводит про глаза]

Ville: Aga…eh-ha…ha… It shocked me.

МК: Дальше?

С: А сейчас я хотела бы задать тебе парочку вопросов. Вилле, хотелось бы узнать, какие авторы и литературные произведения повлияли на тебя в большей степени?.. На формирование твоих жизненных принципов, мировоззрения и, в конечном итоге, на твое творчество.

Ville: Какие книги? Библия. Ммм… Ааа… Ээээ… Мммм… Все из H-P Lovecraft. Еще Эдгар Алан По. Много всяких авторов. Сейчас я в основном читаю биографии. У меня большая коллекция. Только что закончил книгу о The Doors [Я перемотала миллиард раз пленку. Мне упорно слышытся "The New York Dolls". - Мела.]. Сейчас собираюсь об Игги Попе читать. [Тут уже я совсем не уверена, но, кажется, Вилль пытался сказать, что вот так книга про "Нью-йоркских кукол" и есть книга об Игги Попе, но я не знаю. - Мела.]. Особой поэзии я не читаю. И фантастики тоже.

МК: Но Эдгар По - это поэзия в какой-то степени.

Ville: Ну, это было в юности…

МК: Я тогда просто проглотил книгу. За ночь. Под одеялом.

Ville: Я тогда не читал…

[Все ржут)))]

Mige: Под одеялом много можно чего делать… всяких ужасных вещей. От этого потом слепнешь.

Ville: Так написано в Библии.

МК: Лена? Следующий вопрос.

С: Ну, и второй вопрос, он такой, более философский, на мой взгляд. Вилле, твое творчество я считаю несколько фаталистичным. А в жизни ты фаталист? Если да, то в чем это проявляется? А если нет, то почему тексты такие? Поясни на истории создания какой-нибудь песни.

МК: /Переводит/ She thinks that your lyrics is very fatalistic. Are you fatalist in general in your life? If 'yes' - then why? If 'no' - why as well?

[опять раздается Вилькин хрюк;))]

Ville: Too many 'whys'!

[Вилле и Миже опять обмениваются очень тихими репликами.]

Ville: Я никогда не думал об этом. О фатализме. Ну, иногда, может быть, я бываю фаталистом. Иногда - нет. Скорее всего, мои тексты о каких-то моментах жизни, о каких-то эпизодах, о том, что происходит. И просто ты это как-то усиливаешь и получается…

МК: А в жизни вы верите, что можно судьбу изменить?

Ville: Я об этом, честно говоря, не думал. Я о таких вещах не думаю.

МК: И не хотите?

Ville: Нет, не хочу. Я лучше сконцентрируюсь на том, что мы делаем.

МК: Лена, спасибо за вопросы.

С: Пожалуйста!

-- Right Here in My Arms --

МК: У нас в студии в гостях группа ХИМ - бас-гитарист Микке и солист Вилле Вало. Мы принимали ваши звонки в течение прошедшего часа. Надеюсь, вам не было скучно. У нас есть еще один звонок. А потом мы выберем, какой вопрос был лучшим, и какой человек, какой счастливчик, отправится на концерт не просто посмотреть его, но и зайти за сцену и, возможно, побеседовать с группой. Здравствуйте!

С: Добрый вечер! Меня зовут Кирилл. У меня есть вопросы к группе.

МК: Кирилл, у нас в студии Микке и Вилле, можете с ними поздороваться.

С: Добрый вечер, Микке! Добрый вечер, Вилле!

Ville, Mige: Hello!

С: Я бы хотел задать вопрос о том, как вы относитесь к спорту и какой вид спорта вас лично больше всего увлекает?

Ville: Никаким спортом… ммм.. Женская гимнастика очень хорошо на телевидении смотрится.

[все ржут%))]

Mige: Ты извращенец!

[Дальше начинается общий стеб о 12-13-летних безгрудых девочках. Все трое ржут, выясняют, сколько лет тем девочкам, и смотрится ли это ужасно или на это можно смотреть. Вилле говорит, что ближе к вечеру это смотрится просто отлично. Все ржут еще больше.]

Ville: Мне всегда нравились люди, которые полностью контролируют свое тело. Это очень красиво. Я сам не могу этого себе позволить. Мне нравятся балерины.

МК: Микке?

Mige: Я не занимаюсь спортом. Ну… Может быть, сумо.

МК: Вам нравятся молодые борцы сумо?

Mige: Да, мне больше нравятся большие люди.

МК: Кирилл, вы удовлетворены ответом?

С: Да, спасибо. Замечательные ответы. Вот еще один вопрос. Какие группы произвели на вас самое большое впечатление за последние несколько лет?

МК: Кирилл, дело в том, что мы провели почти 20 минут, разговаривая именно об этом. Извините, пожалуйста, что вы этого не слышали. Простите, но я не буду этот вопрос лишний раз поднимать, потому что они на него уже ответили.

С: Да, конечно. До свидания.

МК: И теперь у нас почти десять вопросов, и мы должны выбрать человека, который получит пропуск на концерт. И, возможно, вы будете с ним милы и подпишете ему автограф. Вопрос про реинкарнацию. Вопрос о ваших плохих привычках и ошибках. Идеальная женщина. Вопрос о том, что вы будете делать, если увидите девушку в толпе. Страстная фанатка Юсси, которая волновалась за вашего клавишника. Недостижимая мечта. Концерты других звезд, которые вы слышали и видели. Готовите ли вы. Есть ли у вас домашние животные. Фаталисты ли вы. Какие книги на вас повлияли. И занимаетесь ли вы споротом. Вот эти наши десять вопросов. И победитель?..

Mige: I think, the Jussi question. (Мне кажется, про Юсси).

Ville: Очень хороший вопрос!

[ржут!]

Ville: Really good! Ммм.. А какие еще варианты? Про животных? [Опять Виллькин хрюк;).]

Mige: Про животных всегда интересно.

Ville: И про спорт. Очень интересные ответы получились. Решай ты.

Mige: Нет, решай ты.

Ville: Давай вместе решим!

Mige: Давай все-таки про Юсси. Я не могу забыть о нем.

Ville: Да, конечно!

[Думаю, почти что излишне говорить, что во время выбора вопросов слышатся постоянные смешки и хихиканья, а МК просто откровенно смеется.]

МК: Как звали девушку? Кто-нибудь помнит? Лена? Или Юля? Как ее там?… К сожалению, очень много девушек было, поэтому я не успел запомнить. Но во всяком случае девушка, задавшая вопрос по поводу клавишника Юсси, который ей очень нравился, и она очень заботится… Ира, да! Ира… которая относится так трогательно к его судьбе и вопрошала, что же он делает сегодня. Этот вопрос так глубоко тронул наших гостей, что именно вы пойдете на концерт и именно вы, соответственно, увидите группу за сценой.

Ville: Да-да! Нас действительно тронул этот вопрос! В самое сердце!

МК: Вы должны пообещать одну вещь: что вы скажете Юсси об этом.

Mige: Конечно!

Ville: Мы ему завтра позвоним. Мы можем ему позвонить и поболтать.

МК: Замечательное обещание со стороны Вилле. Они завтра обязательно позвонят, когда вы будете рядом, Ира. Они позвонят Юсси и позволят вам поговорить и познакомиться.

[опять все смеются]

МК: Это была замечательная беседа. Я надеюсь, вы не потратили час зря.

Ville: It was beautiful!

МК: Я понимаю, что у вас сейчас много дел на гастролях, но мне очень понравилось с вами беседовать.

Ville: Было приятно быть здесь.

МК: Это честно? И от всех сотрудников радиостанции я желаю вам прекрасного шоу! Я надеюсь, что вы сохранили силу с прошлого концерта и у вас будет двойной удар. Я надеюсь, что вы прекрасно выступите и что зал будет полон людей. И я надеюсь, что наша страна встретит вас и оставит самые приятные впечатления, и вы приедете снова. И я надеюсь, что Pretending будет у нас каждый час в эфире. И я хочу еще поблагодарить нашу переводчицу Демыча, нашего звукорежиссера Андрея Куренкова, на телефонах сегодня сидел Клюв. Спасибо организаторам - агентству TCI. Всего вам хорошего!

Ville: И вам тоже!

МК: Ждем вас на концерте! Пока!

-- Gone With the Sin --